Flying Pointy Brackets == Anglebrackets?
I recently listened to Christian’s web cast on WSE 2.0, which is in German. I noticed a couple of things:
- Christian uses English terms for most technical items he's talking about.
- Americans always tease me how the German languase is so expressive. This is particuarly true in this case. The German expression for angle brackets would translate to “flying pointy bracket” – or in German: fliegende spitze Klammer. I can’t imagine talking about flying pointy brackets … that just sounds so weird. Pointy yes, buy flying?