Attribute-based Programmers

Published 12 February 04 07:36 PM | despos

Just for fun... Here's a couple of nice quotes from e-conversations and comments.

  • The more I use attributes, the more I like attributes. I'm really becoming a "programmer with attributes"
  • There is more, about you and your professionalism, that can not be "decompiled"

The first quote is adapted from Italian and in the original form it enjoys the double sense we assign to the word "attributes" (the plural form). You americans and mother tongues, do "attributes" mean to you what it (sometimes) means to us? 

Reading Flyboys, a James Bradley's book about the story of some US pilots during WW2, I've learned a lot about the so-called Spirit of Warrior that animated all Japanese troups during the war. They (were led to) believe that thanks to their spirit they could only win any war. In the book, James reports the comment of an unknown American pilot:

We had the same spirit, but we called it balls.

Well, we (also) call it attributes. (When we want to be polite and be "sort of" elegant in our conversation...)

In light of this, I officially propose to rename "real programmers" to "attribute-based programmers." It reflects better the new spirit of .NET programmers, isn't it? Attribute-based programmers are seasoned and professional developers and consultant, completely obfuscated and, as such, impossible to decompile for fellows and wives <g>

Comments

# TrackBack said on February 12, 2004 08:19 AM:
# Mike Dunn said on February 12, 2004 01:48 PM:

Yes, you can use "attributes" in the same way in English ;) (although it's normally used to describe women).

# Paul D. Murphy said on February 12, 2004 01:49 PM:

yeah!

Attributes and ContextBoundObjects are where the real abstractions live.

Peek out my blog Dino. I'm putting togethor a data cache built around attributes and xml configuration. I'm also working on a ServiceHost that uses attributes to provide cross-cut services (tracing, logging, thread safe communication) in a service environment.

Paul

# G. Andrew Duthie said on February 12, 2004 03:39 PM:

I love it! That's a great story. I'll have to start referring to myself as a "programmer with attributes!" :-)

Americans also occasionally borrow from the Spanish and use "cojones" for the same meaning without being quite as vulgar.

# Marco Garibaldi said on February 14, 2004 06:52 PM:

>> Americans also occasionally borrow from the Spanish and use "cojones" for the same meaning without being quite as vulgar. <<

The same is true in Italian where the word is "coglioni".

Leave a Comment

(required) 
(required) 
(optional)
(required)