Blog Glossary

I found this web site of "Blog Glossary" from an entry of Mike's Blog, as I got a little Linky Love from him last week. :0)

BTW, I think this glossary is a good reference for every bloggers.

Moreover, I learn two new terms for me today:

Clog Blog (noun.) A Dutch language blog
Frogblogs (noun.) A Francophone blog

As I'm going to launch a blog application which support Chinese & English bloggers (which is based on the Blog Framework from ScottW), but I don't see there's a 'term' of blog in Chinese language... hm... Maybe I should 'invent' a term and 'update' this Glossary, or please kindly let me know if any of you know the answer. :)

3 Comments

  • I think they mean "gateway"...but that is a good enough translation of weblog?





  • "I think they mean 'gateway'..."





    Duncan: Really? I don't think either of those characters means "gate." According to my dictionary, "wang" (third tone) means "net" or "web," and "zhi" (fourth tone) means "record" or "log."





    But I've only been learning Mandarin for a few months, so I'm far from an expert. ;-) And I suspect Colt speaks Cantonese, so he would likely pronounce those characters quite differently.

  • "How do you know I'm speaking Cantonese?"





    Colt: You have a link on the left to the Hong Kong .NET User Group. ;-) I know that most people in HK speak Cantonese.

Comments have been disabled for this content.